Moneen otteeseen olen täällä lueskellut että seesaw - vai mikä se on, ja swashplate tai miten se kääntyy...
Tässä pari käännöstä mitä tuo meidän virman käyttämä nEurotranslaattori 8 tietää:
seesaw = hyppylauta, keinua, keinulauta, keinunta, keinuva, kiikkua, kiikkulauta
Melkeen väittäisin että tämän suomennos olisi kiikku, tai keinu koptereihin liittyen.
swash = hölskyä, lotina
plate = levy, laatta, lautanen
swash plate kääntyisi sitten varmaan hölskylevy, tai lotinalautanen?
Ehkä se on se kallistuslevy, kuten joku jossain täällä ehdotti.
pinion = hammasratas, ratas, käyttöpyörä.
arm mixer = siipisekoitin --> mixing arm = sekoitussiipi?
Tässä jotain mitä tuli mieleen...