Kirjoittaja Aihe: DX7 manuaali suomeksi  (Luettu 13328 kertaa)

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
DX7 manuaali suomeksi
« : 05 Lokakuu, 2009, 12:30:28 »
Vapaasti ladattavissa viestiketjun lopussa

Saataisiko vaikka talkoilla DX7 manuaali suomeksi, edes perusasiat?
Porukalla ei olisi iso homma, kun jaettaisiin osiin ja joku koordinoisi käännöksen lopputuloksen ennen julkaisua.
Sponsoroisiko Sabe jotenkin, kun periaatteessa kuuluisi maahantuojalle heiltä myytyjen ohjaimien osalta tuo homma?
Yhdistys voisi myydä suomennosta muille vaikka ns. omakustannushintaan, tai muulla sopivalla hinnalla.
Suomennokset voisi yksilöidä, jolloin voitaisiin estää jakaminen netissä, ja jakaja saataisiin vastuuseen, mikäli näin halutaan.
« Viimeksi muokattu: 19 Syyskuu, 2021, 11:07:32 kirjoittanut Ripa »
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa 1m4s0_

  • Seniori torppari
  • *****
  • Sami Ollonen ät Raahe
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #1 : 05 Lokakuu, 2009, 12:38:57 »
Pitää miettiä että onko saatu hyöty kannattava jos vertaa tuleviin kustannuksiin?
Kuitenkin aika hyvin saa täältä selvitettyä mitä mikäkin tarkoittaa...
Mutta yleisesti mietittynä eikös se mene niin että netinkautta suomessa myytäville tuotteille pitäisi olla aina tarjolla suomenkielinen ohjekirja?

450Pro
Futaba 12FG 35mhz

Poissa ropellihattu

  • Seniori torppari
  • *****
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #2 : 05 Lokakuu, 2009, 12:50:06 »
Joka paikassa myytävissä tuotteissa pitäisi noin periaatteessa olla finski manuska mukana.

Vaan harvoinpa on... Tosin en itse juuri kaipaa mutta ymmärrän niitä jotka eivät lontoota kovin hyvin ymmärrä...
Nada

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #3 : 02 Marraskuu, 2009, 15:59:07 »
Aloinpa sitten itse tuota käyttöohjetta suomentamaan, tulee kunnolla tutuksi kun joutuu kaikki asetukset miettimään. täytyy tahdä samalla tarkennuksia jos ilmenee puutteita tai virheitä alkuperäisessä manuaalissa.
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Olli.

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Olli Syrjälä
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #4 : 03 Marraskuu, 2009, 09:42:40 »
muistaakseni tämmöset erikoiskäyttöön menevät laitteet ei tartte suomenkielistä manuskaa. Onko tämä sitten siihen määritelmään sopiva.

Poissa znake

  • Pro torppari
  • ****
  • Taivaslentelyn alkeita :)
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #5 : 03 Marraskuu, 2009, 09:55:02 »


Hei, Mites tuollaiset suomentamiset yleensäkkin. Niistä on hyötyä aika monelle, varsinkin kaikille uusille harrastajille. Miten jos sellaisia alettas tekemään ihan järjestelmällisesti esim. jonnekkin wikiin? Sais osallistettua isomman määrän porukkaa ja tarkistukset ym. hoitus siinä samalla. Jos vielä mahdollistas keskustelut niiden wikisivujen yhteyteen (alle) niin siellä sit vois ratkaista ne ongelmat ja ristiriidat.

Tuollaisten käyttöohjeiden koostamisessa wiki -tyyppiset ratkaisut on yleensä erittäin päteviä. Silloin projektit ei jää kenenkään kontolle yksin ja porukkaa osallistuu yleensä kivasti.

Mitä mieltä olisitte sellaisesta? Radioiden manuskojen lisäksi löytys varmasti paljon muutakin joita olis hyödyllistä suomentaa :).
CopterX CX 450AE V2 + Gy401 + S9257 + 3xDS410 +Turnigyn nopari&motti
Trex 250  - edelleen hankinnassa
Spektrum DX7
Phoenix RC

Poissa FreduV

  • Tavallinen torppari
  • ***
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #6 : 06 Marraskuu, 2009, 15:33:09 »
Hyvin on pärjännyt ilman suomentamistakin. Jotain 100 sivusta käyttöohjetta on mielestäni suht turhaa lähteä suomentamaan. Muutenkin termit, joita käytetään ovat usein englanniksi ihan foorumillakin, joten kun foorumia lueskelee niin aukeaa varmasti myös tuo käyttöohjekirja. Mielestäni en ole saanut kopun taikka lähettimen käyttöohjeista mitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ne lukaissut molemmat läpi. Hyöty suomentamisesta menee niille, jotka eivät lue foorumia ja opettelevat yksinään lentelemistä ja asetusten tekemistä. He taas eivät saa ohjeita käsiinsä, kun eivät muutenkaan liiku netin keskustelupalstoilla.

Dunno, mutta hyöty aika minimissä, ellei joku halua harjoittaa käännöstaitojaan.  :-\

Edittiä:

http://www.kuluttajavirasto.fi/fi-FI/yritykselle/virhe/kayttoohjeet/

Eli, käyttöohje pitää antaa asiakkaalle, muuten asiakas voi perua kaupan. Mitä tästä seuraa? Se, että asiakas ostaa kopun joka tapauksessa, ja sinnittelee ilman käyttöohjetta, sillä se ei ole loppupeleissä tarpeellinen, eikä missään myydä sellasista kopua, jossa olisi suomalaiset käyttöohjeet.

Myyjäliikkeen ei siis käytännössä tarvitse tarjota käännettyjä käyttöohjeita. Mitään sakkoa tai muuta sanktiota ei käyttöohjeen puuttumisesta tule myyjälle. Ainut menetys on, että jos yksi kauppa tarjoaa käyttöohjeellista ja toinen sellaista jossa ei ole, niin tietty joku saattaa haluta ostaa sieltä mistä saa käyttöohjeenkin.

Lisäedit:

"Myös kuluttajansuojalain markkinointisäännösten mukaan markkinointia, joka ei sisällä kuluttajien terveyden tai taloudellisen turvallisuuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina pidettävä sopimattomana."

Sabe voisi siis monistaa a4-lappusen, sisältönä tärkeimmät turvaohjeet kopun käyttöä varten.
« Viimeksi muokattu: 06 Marraskuu, 2009, 15:39:34 kirjoittanut FreduV »
E-flite blade 400 dx6i

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #7 : 06 Marraskuu, 2009, 17:09:58 »
Työ etenee suunnitelmien mukaisesti, 25 % valmiina, tarkoituksena saada ennen joulua valmiiksi.
Kurssilla oli puhetta kopterien aiheuttamista vaaratilanteista, joten turvallisuusaspekti ei liene niitä pienimpiä selitykseksi siitä,  miksi tämän teen.
Tarkoituksena on lisätä ohjeeseen tietoa turvallisuustekijöistä ja mahdollisista vaaratilanteista.

Muuten laissa taidetaan sanoa, että jos tuotteen käyttö saattaa aiheuttaa vaaraa, suomenkielinen käyttöohje on oltava. En lähtenyt tuota tarkistamaan, koska sillä ei loppupelissä ole merkitystä.
Jos yhdetkin silmät tai kaula saadaan välttymään haaverilta, työ on kannattanut tehdä.
Manuaalin julkaisu mietitään yhdessä Saben kanssa, samoin sen käyttöoikeudet.
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Trnquill

  • Seniori torppari
  • *****
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #8 : 06 Marraskuu, 2009, 18:00:12 »
Hyvin on pärjännyt ilman suomentamistakin. Jotain 100 sivusta käyttöohjetta on mielestäni suht turhaa lähteä suomentamaan.
Olen aika pitkälti samaa mieltä. Lähes kaikki ne kerrat jotka olen manuskan avannut, olen pettynyt. Manuaalissa kun selitetään vain "miten", ei "miksi". Kun radion logiikan oppii jollain tasolla, ei endpointtien säätäminen enää tarvitse manuaalin "avaa valikko painamalla A ja B, selaa kohtaan endpoin, valitse kanava, säädä arvoa halutuksi" -sepustusta. Nehän näkee otsallaankin. Paljon enemmän hyötyä olisi siitä, jos ohjekirjassa kerrottaisi MIKSI niitä endpointteja säädetään, koska pitää säätää ja koska ei. Radion manuaali tuntuu olevan 90% tuota edellä kuvaamaani "avaa menu, tee toiminne, sulje menu" -juttua.

Olen käyttänyt radion manuaalia tähän mennessä vain bindaamisen opiskeluun sekä range checkin etäisyyden lunttaamiseen.

Eipä siinä, hieno homma jos joku jaksaa suomentaa! Sitten vielä käyttöoikeusasiat kondikseen ja lämäskä kilpailukykyiseen hintaan hyllyyn.

JCA

  • Vieras
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #9 : 06 Marraskuu, 2009, 18:28:21 »
Hyvin on pärjännyt ilman suomentamistakin. Jotain 100 sivusta käyttöohjetta on mielestäni suht turhaa lähteä suomentamaan.
Olen aika pitkälti samaa mieltä. Lähes kaikki ne kerrat jotka olen manuskan avannut, olen pettynyt. Manuaalissa kun selitetään vain "miten", ei "miksi".

Jospa Ripa lisäisi sinne omia käytännön kokemuksia yms, kuten hänen aikaisemmista posteista olen päätellyt?  ;)
Eli valmistuttuaan se on suomeksi ja vieläpä kattavampi, tuskin tuosta ainakaan haittaa on.

Poissa 1m4s0_

  • Seniori torppari
  • *****
  • Sami Ollonen ät Raahe
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #10 : 06 Marraskuu, 2009, 19:45:07 »
Trnquillin kanssa samaa mieltä, kuitenkin sinäänsä hyvä että kerrotaan edes mistä ne säädetään ^^
Kerran olen aukaissut ja katsoin miten bindaus tapahtuu, sen jälkee neki mitä tarttenu tietää on kirjotettu google hakuun  ;D

450Pro
Futaba 12FG 35mhz

Poissa FreduV

  • Tavallinen torppari
  • ***
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #11 : 06 Marraskuu, 2009, 20:24:29 »
Trnquillin kanssa samaa mieltä, kuitenkin sinäänsä hyvä että kerrotaan edes mistä ne säädetään ^^
Kerran olen aukaissut ja katsoin miten bindaus tapahtuu, sen jälkee neki mitä tarttenu tietää on kirjotettu google hakuun  ;D

Jep, bindaus on se jonka itse myös katsoin ;). Muuta ei ole ollut tarvetta.
E-flite blade 400 dx6i

Poissa Dutchman

  • Seniori torppari
  • *****
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #12 : 06 Marraskuu, 2009, 20:25:50 »
Vaikka Lontoonmurre taittuukin, niin itse olen "vanhan liiton" tyyppiä, eli joka värkille oma radio. Ehkä siksi, koska aina kun jossain laitteessa mainitaan: "Voidaan myös ohjelmoida", niin se on mulle punainen vaate. Itse olen valmis maksamaan Suomenkielisestä ohjeesta, jos se auttaa ymmärtämään radion säätämistä.
Omasta mielestä madaltaisi uudempien harrastajien kynnystä hankkimaan kunnon radiot... Itse hylkäsin ensimmäisen "kunnon" kopteriostoksen kun myyjä löi tavaraa naaman eteen, ja sanoi että: Bindaat tolla noi juttelemaan keskenään, ja tuolla sitten säädät noi, ja katsot, että noi on samassa linjassa...jne jne.
Sanoinkin että ei kiitos, ja menin seuraavaan kauppaan, ja pistin saman rahan turhuuteen, jota ehkä kopteriksi joku voisi jopa kutsua...
Itsellä on asiat hyvin, koska "hovisäätäjä Sammy" asuu kaupungissa... ;D

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #13 : 08 Marraskuu, 2009, 11:49:20 »
Kommentit ja kritiikit otetaan huomioon kiitettävästi.
Lähtökohtana itsellä oli se, että lähes 60:nen ukko ottaa ensimmäistä kertaa DX7:n käteen, harjoittelee ensin Phoeniksilla ja huomaa, että eivät kaikki säädöt aukea pelkällä englannin lukemisella, ja vaikka aukeaakin, eivät tahdo pysyä muistissa.
Toinen syy on se, että tulee DX7 väkisinkin tutuksi.
Kolmanneksi se periaate, että jos jotain tehdään, tehdään kunnolla.

Se, miksi säädetään ja mitä säädetään, on toisen keskustelun paikka. Kopterikurssi oli yksi tapahtuma missä näitä käytiin läpi. Säätöongelmiin saa helposti apuja tällä foorumilla, kielen voi myös valita, kuten muutamasta keskustelusta huomataan. Perusteet on kuitenkin ensin selvitettävä, eli ei mennä takaperin puuhun, eikä juosta päätä samaan seinään kuin kerran.

Ai niin, tarina siitä, miten alunperin eksyin tälle foorumille: Hain netistä koptereiden ostopaikkoja ja tulin http://www.kopterit.net/index.php?topic=658.msg4854#msg4854 -sivulle. Eli siitäkin sivusta on todellista hyötyä!
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #14 : 08 Marraskuu, 2009, 12:39:43 »
Edellisen viestini likin piti olla: http://shop.kopterit.net .
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa JariN

  • Kosmonautti
  • Seniori torppari
  • *****
  • Electric Neanderthal
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #15 : 10 Marraskuu, 2009, 21:34:31 »
Turusella luulis olevan lähi- ja miksei vähän pidemmälläkin aikavälillä hyvää aikaa käännöstyön tekemiseen...eikä tarvitse surra, tuliko ovi lukkoon tai valot sammutettua.
Saa rauhassa keskittyä, ja kaikenlaista kokemustahan häneltä löytyy...
"näin me on aina tehty, ja me on tää aina tehty"

Futaba, JR, YS, OS
Eagle sähkis,Freya Evo 120, Freya Evo 90, Sceadu Evo 50, Lepton EX, Henseleit TDNT  ja pari muuta...
FIN-5207

Poissa akkuh

  • Jäsen 2024
  • *****
  • Jäsen n:o 43
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #16 : 11 Marraskuu, 2009, 17:11:28 »
Kommentit ja kritiikit otetaan huomioon kiitettävästi.
Lähtökohtana itsellä oli se, että lähes 60:nen ukko ottaa ensimmäistä kertaa DX7:n käteen, harjoittelee ensin Phoeniksilla ja huomaa, että eivät kaikki säädöt aukea pelkällä englannin lukemisella, ja vaikka aukeaakin, eivät tahdo pysyä muistissa.
Toinen syy on se, että tulee DX7 väkisinkin tutuksi.
Kolmanneksi se periaate, että jos jotain tehdään, tehdään kunnolla.

Se, miksi säädetään ja mitä säädetään, on toisen keskustelun paikka. Kopterikurssi oli yksi tapahtuma missä näitä käytiin läpi. Säätöongelmiin saa helposti apuja tällä foorumilla, kielen voi myös valita, kuten muutamasta keskustelusta huomataan. Perusteet on kuitenkin ensin selvitettävä, eli ei mennä takaperin puuhun, eikä juosta päätä samaan seinään kuin kerran.

Ai niin, tarina siitä, miten alunperin eksyin tälle foorumille: Hain netistä koptereiden ostopaikkoja ja tulin http://www.kopterit.net/index.php?topic=658.msg4854#msg4854 -sivulle. Eli siitäkin sivusta on todellista hyötyä!


Täällä on 63:nen ukko tarttunu DX7:aan ja harjoittelee Phoeniksilla ja kaapin päällä odottaa TREX 500:nen jonka leijuttelusta on pikkusen päässy maistelemaa kahden kerholaisen kiitettävällä avustuksella. Aikaisempaa RC-kokemusta on mutta yli 30 vuoden takaa. Eikä näissä jutuissa ole enää muuta tuttua kuin joku tuotemerkki. Joten hyvät ohjeet ( lue käyttöohje ) ovat aina hintansa väärti.

« Viimeksi muokattu: 11 Marraskuu, 2009, 20:50:26 kirjoittanut akkuh »
[T-REX 500 Airwolf-skaalakori, MICROBEAST PLUS], [T-REX 500 UH-1N Marine Rescue, MICROBEAST PLUS],  [T-REX 450 Pro Combo, A-109 skaala nelilapanupilla, Spektrum AR7210BX] [T-REX 250 BEASTX DFC, F3C-fuselage "Tohtorin ex. rääpäle"]
[BLADE mSR] [BLADE mSR MD500] Spektrum  DX7, Phoenix RC.

Poissa HJK

  • Jäsen 2024
  • *****
  • FIN 3242. SIL-hopea, lennokkimestari no. 77.
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #17 : 17 Marraskuu, 2009, 11:47:14 »
"Kopteriopas" on loistava lähdeteos, mutta lähettimen osalta tarvitaan oikeesti täsmätietoa!

Itse jouduin ratkaisemaan (minulle ongelmallisen kopterisoftan) vaihtamalla MC-22 radioni Hitecin Optic 6 lähettimeen, johon on maahantuojan toimesta tehty asiallinen suomennus.
Optic 6 on ollut ihan hyvä "kopterikurssi" ja sen jälkeen toiminnot avautuu varmaan myös muiden lähettimien kopterisoftaan.

Ilmeisesti Optic 6 suomennus on jäämässä viimeiseksi lajissaan, kun Hitec maahantuoja on pudotettu pois välistä (tehdas myy nykyään tuotteet suoraan kauppiaille).
XK K100  l  XK K110s  l  XK K130  l  Esky Belt CP V2  l Walkera V450D03
l  Align T-Rex 470L Dominator  l  Align T-Rex 550 DFC  l  Logo 550  l  Logo 600 SE/Jet Ranger  l  Align T-Rex 700 Dominator

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #18 : 17 Marraskuu, 2009, 12:19:57 »
Suomennos valmistuu pikkuhiljaa, kopterin osalta on tarkistusta ja oikolukua vaille. Agro, eli lennokkipuoli tullee tämän kuun aikana.
Miten sitten laitetaan jakoon, on vielä auki. Itse olen miettinyt CD-muotoa, josta sitten tarvittaessa voisi tulostella tarvittavat sivut. Tuleeko julkiseen jakoon, on vielä täysin auki. Laitoin valmistajalle viestiä, saa nähdä vastaavatko.
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa 1m4s0_

  • Seniori torppari
  • *****
  • Sami Ollonen ät Raahe
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #19 : 17 Marraskuu, 2009, 15:14:54 »
Tuleeko bdf?
Olisi helpoin täälläkin jakaa.

450Pro
Futaba 12FG 35mhz

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #20 : 17 Marraskuu, 2009, 16:27:27 »
Esitysmuoto ei ole ongelma, täytyy vaan ensin käydä tekijänoikeus- ym. asiat läpi, siiten tiedetään kuinka toimia.

Oikolukuvaiheessa, eli jos hyvin käy, valmiina tämän vuoden puolella.
« Viimeksi muokattu: 18 Joulukuu, 2009, 23:25:49 kirjoittanut Ripa »
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #21 : 20 Tammikuu, 2010, 19:49:07 »
Laitetaan tännekin tiedoksi, että DX7 suomennosta pdf-muodossa voi tilata vapaaehtoista maksua vastaan.
Tarkemmin "Myydään"-osiossa.
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Lepatus

  • Opetteleva torppari
  • **
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #22 : 23 Tammikuu, 2010, 23:28:07 »
Lueskelin (selailin) tänään tätä suomennostasi, ja siistiä ja hyvää työtä olet tehnyt.
Kielellisesti pientä hiomista vielä olis, mutta asia varmasti manuaalista selviää.
Hyvän työn olet tehnyt!
E-Smart
Spektrum DX7
Dji Phantom

Poissa Ripa

  • Tavallinen torppari
  • ***
  • Ultralla laskuun omalle kentälle...
    • Working
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #23 : 24 Tammikuu, 2010, 10:54:52 »
Suomennoksen kieliasua ei ole osin tarkoituksella pyritty tekemään ns. "oikealla suomenkielellä", koska rinnan on molemmat kielet, englanti ja suomi. Esitystapa helpottaa ohjeen vertaamista alkuperäiseen englanninkieliseen versioon, molemmat kielet näkee yhdellä silmäyksellä. Tällä tavoin jäävät englanninkieliset termit paremmin mieleen, niitä kun yleisesti myös meillä käytetään. Jos näissä termeissä huomaatte parannettavaa tai korjattavaa, palautetta käyttäjiltä toivotaan.

Käännöksestä pyydetään vapaaehtoista korvausta, jolloin mielestäni tämän foorumin perusajatus kaverin auttamisesta täyttyy, eikä olla liikkeellä kaupallisella pohjalla.

Jatkossa minulta tilatut ohjeet sisältävät myös päivitykset, niitä tulevaisuudessa myös tullee.
Tekijänoikeudellisistä syistä olen ilmoittanut tilaajille, että sallittua on oma käyttö, ei edelleen jaettavaksi.
Tuo vapaaehtoinen korvaus tullaan jättämään jatkossakin voimaan. Joku kyseli korvauksen toivottua määrää, se on 20 €. Tilitiedot saa kysymällä, samalla lähetetään tuo suomennettu manuaali.

Minulta on kyselty myös Futaban vastaavaa ohjetta, sitä mietitään. Viestiä voi laittaa mahdollisista tarvitsijoista, auttaa asian eteenpäin viemistä.
Jr Twister Aggressor, tästä se alkoi + Esky Belt CP V2 + Walkera RX2612V +DX7 + mSR
Walkera V120D02 tosi hauska sisälennätyksessä + Walkera M120D01 vielä parempi
DX7 - Suomenkielinen manuaali tehty ja ladattavissa

Poissa Kyysto

  • Aloitteleva torppari
  • *
Vs: DX7 manuaali suomeksi
« Vastaus #24 : 23 Lokakuu, 2020, 17:51:47 »
Hei.
Olen uusi jäsen ja etsin ostettavaa versiota
tästä DX7  suomi manuaalista.
Maksan.
T.Mika

 

Vastaavat aiheet

  Aihe / Aloittaja Vastauksia Uusin viesti
2 Vastauksia
3400 Lukukerrat
Uusin viesti 23 Helmikuu, 2009, 19:00:20
kirjoittanut z0tis
1 Vastauksia
4645 Lukukerrat
Uusin viesti 26 Heinäkuu, 2009, 21:04:52
kirjoittanut SJo1
8 Vastauksia
8271 Lukukerrat
Uusin viesti 17 Joulukuu, 2009, 16:44:00
kirjoittanut Rotary
Youtube suomeksi

Aloittaja Jokusenpoika Yleinen keskustelu

4 Vastauksia
3628 Lukukerrat
Uusin viesti 17 Toukokuu, 2010, 22:57:57
kirjoittanut J.4.R.K.K.0
1 Vastauksia
3321 Lukukerrat
Uusin viesti 07 Maaliskuu, 2011, 21:25:55
kirjoittanut Sammy